Page 1 sur 1 : 1 

Bleu Blanc Tour (Partie 2/Teil 2)

En amont de la Coupe du Monde de Basket en Espagne, l'Équipe de France effectue une série de matchs de préparation, afin de peaufiner son jeu d'équipe et de gommer la plupart de ses erreurs dans le jeu.
Une des étapes de ce Bleu Blanc Tour est à Strasbourg, dans le Hall Rhenus.

Après les deux matchs du week-end, remportés par l'Équipe de France, Boris Diaw, capitaine de l'Équipe de France, nous a livré ses impressions sur ses deux matchs. La France est-elle prête pour le mondial en Espagne ? Oui si l'on en croit l'avis de son capitaine.

Un reportage signé RED.

 


 

Vor der Basketball Weltmeisterschaft in Spanien hat die französische Basketballnationalmannschaft mehrere Vorbereitungsspiele absolviert, um das Zusammenspiel der Mannschaft zu verbessern und die Spielfehler zu beheben.
Eine dieser Etappen war in Straßburg, im Hall Rhenus.

Nach den zwei Wochenendsspielen, die jeweils vom französischen Team gewonnen wurden, hat uns Boris Diaw, Kapitän der Mannschaft, seine Eindrücke zu den zwei Spielen gegeben. Ist Frankreich für die WM in Spanien bereit ? Ja wenn man der Meinung des Kapitäns glauben schenken kann.

Eine RED Reportage. 


Podcasts :

Bleu Blanc Tour - Partie 2
Lire le podcast
Télécharger le podcast

Bleu Blanc Tour - Teil 2
Lire le podcast
Télécharger le podcast

 

Bleu Blanc Tour (Partie 1 - Teil 1)

En amont de la Coupe du Monde de Basket en Espagne, l'Équipe de France effectue une série de matchs de préparation, afin de peaufiner son jeu d'équipe et de gommer la plupart de ses erreurs dans le jeu.
Une des étapes de ce Bleu Blanc Tour est à Strasbourg, dans le Hall Rhenus.

Avant ses deux matchs du week-end, l'entraîneur Vincent Collet et les joueurs font un point sur l'État de l'Équipe de France en vue du mondial espagnol.
Entre doutes, préparation difficile et ambitions sportives, nous avons les réponses.

Un reportage signé RED.

 


 

Vor der Basketball Weltmeisterschaft in Spanien hat die französische Basketballnationalmannschaft mehrere Vorbereitungsspiele absolviert, um das Zusammenspiel der Mannschaft zu verbessern und die Spielfehler zu beheben.
Eine dieser Etappen war in Straßburg, im Hall Rhenus.

Vor diesen zwei Wochenendspielen haben der Trainer, Vincent Collet, und seine Spieler einen Lagebericht der französischen Mannschaft gemacht, mit Hinblick auf die WM in Spanien.
Zwischen Zweifeln, einer schwierigen Vorbereitung und sportlichen Ambitionen, wir haben die Antworten.

Eine RED Reportage.

 

À suivre : Partie 2 avec le bilan des matchs de préparation à Strasbourg avec Boris Diaw
Fortsetzung folgt : Teil 2 mit der Bilanz der Vorbereitungsspiele in Straßburg mit Boris Diaw 


Podcasts :

Bleu Blanc Tour - Partie 1
Lire le podcast
Télécharger le podcast

Bleu Blanc Tour - Teil 1
Lire le podcast
Télécharger le podcast

 

Portrait Florent Manaudou

Le nouveau monstre de la natation, la star du sprint mondial.
À seulement 23 ans, il compte déjà un titre olympique et un total de 4 titres européens. Mais il n'est qu'au début de sa carrière.
Florent, ce n'est plus que le petit frère de Laure Manaudou, mais bel et bien un des meilleurs nageurs du circuit mondial.

Portrait d'un nageur d'exception.

 


 

Das neue Monster des französischen Schwimmsports, der Superstar des internationalen Sprints.
Mit nur 23 Jahren kann er schon auf einen olympischen Titel und insgesamt 4 europäischen Goldmedaillen zurückblicken. Und er steht nur am Anfang seiner Karriere.
Florent ist nicht mehr nur der kleine Bruder von, aber tatsächlich einer der besten Schwimmer der Welt.

Portrait eines Ausnahmeschwimmers. 


Podcasts :

Portrait Florent Manaudou FR
Lire le podcast
Télécharger le podcast

Portrait Florent Manaudou DE
Lire le podcast
Télécharger le podcast

 

Tour Alsace

Le cyclisme, ce n'est pas seulement le Tour de France, Liège-Bastogne-Liège et autres Paris-Roubaix. Il y a aussi des courses comme le Tour Alsace. Une course par étapes en 5 étapes, qui a eu lieu du 29 juillet au 3 août. Au total 26 équipes qui vont se battre pour remporter les différentes étapes et classement distinctifs.
Parmi les anciens vainqueurs on retrouve quelques grands noms actuels du cyclisme international, mais cette cuvée 2014 ne manque pas de talent non plus.
RED s'est rendu sur place pour vous.


Radfahren ist nicht nur Tour de France, Lüttich-Bastogne-Lüttich und andere Paris-Roubaix'. Es gibt auch Rennen wie die Tour Alsace. Eine Rundfahrt mit 5 Etappen die vom 29. Juli bis zum 3. August stattfand. Insgesamt 26 Teams die um Etappensiege und die verschiedenen Einzelwertungen mitfahren.
Unter den ehemaligen Siegern findet man einige aktuelle Größen des internationalen Radsports, aber dieser 2014er Ausgabe fehlt es nicht an talentreichen Fahrern.
RED war für euch vor Ort. 


Podcasts :

Tour Alsace (Français)
Lire le podcast
Télécharger le podcast

Tour Alsace (Deutsch)
Lire le podcast
Télécharger le podcast

 

Un match historique - Ein historisches Spiel

Mardi 8 juillet 2014. Un tremblement de terre ébranle la planète football ! En demi-finale de la coupe du monde, l'Allemagne bat le Brésil, pays organisateur, sur le score de 7-1. Du jamais vu !
Retour sur un match historique.


Dienstag 8. Juli 2014. Ein Erdbeben erschüttert den Planeten Fußball ! Deutschland schlägt Brasilien, das Gastgeberland, 7-1 im Halbfinale der Fußballweltmeisterschaft. Das gab es noch nie !
Rückblick auf ein historisches Fußballspiel. 


Podcasts :

Point_Actualite_-_La_demi-finale_Allemagne.Bresil_1_-_09.07.14_16.15.mp3
Lire le podcast
Télécharger le podcast

 

Allemagne : bilan positif pour la coupe du monde

 

 

Le début de l’été aura été marqué par des rebondissements sportifs sur la planète du foot féminin. Carton plein pour cette coupe du monde organisée en Allemagne, et ce sur tous les plans. Les comptes sont faits, les records s’enchaînent. Démonstration :

Sur l’ensemble des matches répartis dans les neufs stades du tournoi, 670 000 tickets ont été vendus. Avec une moyenne de 38 785 places par tribune, il a été frappant de découvrir des gradins déjà bien remplis dès les premiers coups d’envoi, un phénomène qui s’est amplifié au fil du tournoi. Selon la FIFA, cette compétition fait figure de succès sur le plan économique. Sous réserve de nouveaux décomptes, le bénéfice net de la compétition s’élèverait en effet à 7,6 millions d’euros. Un résultat supérieur à celui escompté, notamment grâce à la vente surprenante des billets. Le bénéfice devrait être réinvesti à hauteur de 5 millions d’euros dans le football féminin, pour contribuer à son développement et poursuivre l’élan impulsé lors du tournoi. Il s’agit d’une des missions de la nouvelle commission pour le football féminin au sein de la ligue allemande de football, la DFB. Pour Hannelore Ratzeburg, vice-présidente de la DFB, l’objectif serait ainsi « d’élaborer des projets et des campagnes allant dans le sens d'une évolution durable de la discipline».

Ballon rond et écrans plats

Le mouvement a également gagné les écrans de télévision. En Allemagne, les deux grandes chaînes publiques, ARD et ZDF, ont retransmis l’intégralité des 32 matches, avec une moyenne de 6,7 millions de téléspectateurs par match. Le quart de finale entre l’Allemagne et le Japon se hisse même au rang d’émission la plus regardée de l’année 2011 avec 17,1 millions de téléspectateurs.
En France, en proportions gardées, (n’oublions pas qu’en comparaison démographique, la nation allemande compte près de 20 000 000 de fans potentiels supplémentaires), les deux chaînes diffusant la compétition (Eurosport et Direct 8, et seulement à partir des ¼ pour cette dernière) ont, elles aussi, enregistré des records. La demi-finale face aux Etats-Unis, a rassemblé une moyenne de 2 325 000 téléspectateurs, avec un pic à 3 264 000 (moyenne à 19h34) selon Médiamétrie.

Les fans de foot féminin sur petit écran voient leur engouement récompensé. La FFF vient en effet d’annoncer l’attribution des droits audiovisuels de diffusion du championnat féminin de D1 à France Télévisions et Eurosport. Au total, 11 matches en direct seront proposés répartis sur les deux chaînes pour la saison 2011/2012, pour un montant des droits chiffré à 110 000 euros. Une première en France, qui jusqu’à présent devait suivre les matches de football féminin gratuitement, seulement sur une petite chaîne de la TNT. Cette nouvelle donne dans l’histoire du sport télévisé peut aussi s’expliquer par une médiatisation crescendo à mesure que les joueuses tricolores ont gagné du terrain dans la pyramide du classement. La France pourrait donc désormais compter parmi les nations de football, décliné  au féminin, comme au masculin.

On prend les mêmes et on recommence

Dans les comptes de bilan, l’effet « Bleues » et leur fulgurante ascension, ça donne aussi une reconduction du sélectionneur Bruno Bini pour deux ans, voire quatre si l’équipe se qualifie pour les championnats d’Europe 2013 organisés en Suède. Si les joueuses françaises se sont justement fait éliminer de la compétition par les Suédoises, les filles de Bruno Bini, n’attendront pas 2013 pour réitérer leurs exploits dans le cadre d’une compétition internationale. Elles ont en effet rendez-vous avec les pelouses de Londres en 2012 pour les jeux olympiques. Une qualification décrochée lors de la coupe du monde, comme un sacre de leur parcours décapant  jusqu’à la quatrième place. Si leur surprenant chemin au fil de la compétition les a peu à peu révélées au public français, leurs homologues allemandes ont semblé suivre un tracé inverse. Les princesses aux deux étoiles n’ont pas résisté à la pression de la victoire en terres connues. Et le rêve s’est effondré en quart de final devant le Japon, qui a écrit son histoire deux matches plus tard en se classant au premier rang mondial.
La Frauenmannschaft a fait l’objet de quelques désaccords internes, notamment sur la place de Brigitt Prinz, favorite et pourtant contrainte au banc de touche pour son dernier match en équipe nationale. Malgré certaines critiques, Silvia Neid, sélectionneur de l'équipe féminine d'Allemagne, conserve son poste jusqu’en 2016.

 

Après la pression de ce tournoi, qui aura tenu en haleine le sport féminin pendant trois semaines au cœur de l’été, le championnat national reprend le 21 août en Allemagne. Il faudra attendre le 04 septembre en France. Une période de rentrée, propice aux inscriptions dans les clubs sportifs. Les fédérations comptabiliseront-elles un élan d’inscriptions de jeunes joueuses dans les clubs de football ? Certaines ligues allemandes remarquent déjà un «effet Coupe du Monde », à l’image de la ligue du Niederrhein au sein de laquelle on compterait + 20% de joueuses inscrites. La relève semble assurée…

Lucie Dupin.


 

Le tour EUCOR à Strasbourg

 

Arrivés de Karlsruhe hier en fin d'après-midi, les 120 cyclistes du tour EUCOR ont été accueilli à Strasbourg par un discours du secrétaire-général de la Confédération Européenne des Universités du Rhin Supérieur, (EUCOR), Monsieur Jacques Sparfel. Pour la 14e année de suite, les participants effectuent une boucle à vélo de 600 à 800 kilomètres passant par Strasbourg, Mulhouse, Bâle et Fribourg en Brisgau.

Une association étudiante de l'Université de Karlsruhe, la Fachschaft Wirtschaftswissenschaften,  organise ce rassemblement sportif. Pour les étudiants et professeurs de l'EUCOR, c'est un bon moyen de découvirir un autre aspect de la coopération entre les universités en toute convivialité.

Après une nuit bien méritée au Centre sportif universitaire, les cyclistes trinationaux sont repartis sur les routes dès 9h00 ce matin.

Sujet et photo réalisés par Charlotte Stiévenard

 


 

Gestern sind die 120 Radfahrer der EUCOR Tour in Strasbourg angekommen. Sie wurden mit einer Rede des General-Sekretärs der Europäischen Konföderation der Oberrheinischen Universitäten, Jacques Sparfel, empfangen.  Schon seit vierzehn Jahren existiert diese Tour. Die Teilnehmer machen eine Schleife durch Karlsruhe, Strasbourg, Mulhouse, Basel und Freiburg im Breisgau.

Die Fachschaft Wirtschaftswissenschaften der Universität Karlsruhe organisiert dieses sportliche Ereignis. Für Studenten sowie für Dozenten des EUCORs ist es eine gute Gelegenheit die entspannten Aspekte der Zusammenarbeit zwischen den Universitäten zu entdecken.

Nach einer verdienten Nacht im Centre sportif universitaire von Strasbourg haben sich die trinationalen Radfahrer schon heute morgen um 9Uhr auf dem Weg nach Mulhouse gemacht.

Beitrag und Foto von Charlotte Stiévenard

 

Plus d'informations - Mehr Infos: Tour EUCOR 2011


Podcasts :

Première étape du tour EUCOR
Lire le podcast
Télécharger le podcast
Étudiants et professeurs français, suisses et allemands participent au tour EUCOR. Hier, ils sont arrivés à 16h00 à Strasbourg après une longue journée sur leurs vélos / Französische, deutsche und schweizerische Studenten nehmen zum EUCOR tour teil. Gestern sind sie um 4 Uhr, nach einem langen Tag auf ihren Fahrrädern in Strasbourg angekommen.

 

Ist das wirklich ein Fahrrad? Un vélomobile à Strasbourg

Alors que la fête du vélo s'achève, RED a choisi de s'intéresser à un vélo original qui nous arrive tout droit des Pays-Bas, de Belgique ou de nos plus proches voisins, les Allemands. A Strasbourg, du côté de l'Esplanade, vous avez peut être déjà croisé un véhicule un peu étrange. Cet engin jaune d'environ deux mètres de long glisse sans bruit sur l'asphalte. C'est un vélomobile. Son propriétaire nous en dit plus sur sa passion.

Des propos recueillis par Charlotte Stiévenard.

 


 

In Straßburg, in der Nähe von der Esplanade, haben Sie vielleicht ein gelbes Gefährt gesehen, das sich lautlos über den Asphalt bewegt. Zwei Meter lang ist dieses Gerät. Das Velomobil wird nur in den Niederlanden, in Belgien und inDeutschland produziert. Michel Frogneux, der Besitzer, ist ein Anhänger der Muskelkraftbetriebenen Fahrzeuge. Er erzählt uns ein bisschen mehr über seine neueste Anschaffung.

Ein Beitrag von Charlotte Stiévenard.

 

Alors que la fête du vélo s'achève, RED a choisi de s'intéresser à un vélo original qui nous arrive tout droit des Pays-Bas, de Belgique ou de nos plus proches voisins, les Allemands.

 

A Strasbourg, du côté de l'Esplanade, vous avez peut être déjà croisé un véhicule un peu étrange. Cet engin jaune d'environ deux mètres de long glisse sans bruit sur l'asphalte. C'est un vélomobile. Son propriétaire nous en dit plus sur sa passion.

 

In Straßburg, in der Nähe von der Esplanade, haben Sie vielleicht ein gelbes Gefährt gesehen, das sich lautlos über den Asphalt bewegt. Zwei Meter lang ist dieses Gerät. Das Velomobil wird nur in den Niederlanden, in Belgien und in Deutschland produziert.

Michel Frogneux, der Besitzer, ist ein Anhänger der Muskelkraftbetriebenen Fahrzeuge. Er erzählt uns ein bisschen mehr über seine neueste Anschaffung.


Podcasts :

Un vélomobile à Strasbourg
Lire le podcast
Télécharger le podcast
A Strasbourg circule un étrange véhicule jaune de deux mètres de long / In Straßburg kann man manchmal ein merkwürdiges gelbes Gefährt auf den Straßen sehen.

 

Un gala d'anniversaire qui s'annonce exceptionnel

Après un dernier titre cette saison en championnat de France DN1, Emilie a choisi de rejoindre la section artistique de Strasbourg GRS.

Sous le signe de la féerie

Strasbourg GRS fête ses vingt ans. Carte blanche était donnée à Laurence Auerswald, directrice technique et artistique, pour organiser l’évènement. Les années précédentes, la fête d’anniversaire se faisait en toute simplicité. Cette année, Laurence Auerswald a vu les choses en grand et nous a concocté une soirée qui s’annonce d’ores et déjà inoubliable…

Le gratin de la gymnastique rythmique et sportive sera de la partie. L’Equipe de France a répondu présent à l’invitation. Côté gratin, il y aura les grands noms de la discipline, comme Delphine Ledoux, championne de France absolue depuis 2004 ou encore la junior Kseniya Moustafaeva, championne de France en titre.

Mais parce qu’il associe diverses disciplines artistiques, ce spectacle dépasse les seules limites sportives. C’est d’ailleurs ce qui en fait un projet innovant. L’idée, c’est de toucher un maximum de gens.

Au programme : du hip hop avec la compagnie Boogie Style, du flamenco, du chant avec Lola Dubini, jeune chanteuse découverte dans l’émission « La France a un incroyable talent » et de l’improvisation avec Régis Boughazra des Improvisateurs de Strasbourg, qui animera la soirée.

Ce sera également la première apparition de la section artistique, née en septembre 2009 et dirigée par Laurence Auerswald. 14 anciens gymnastes de haut-niveau, dont deux garçons, formés au pôle France de Gymnastique de Lyon ont intégré cette section.

C’est un tremplin pour tous ces sportifs en reconversion qui ont besoin de sport à haute dose même une fois leur carrière de compétiteur terminée.

Cette troupe n’a pas encore de couleur particulière. Ses influences sont multiples. Elles proviennent autant de la musique contemporaine, du jazz que de la musique plus folklorique. Ce que recherche Laurence Auerswald, au final, c’est de produire un métissage.

Le nom de la troupe, lui non plus n’a pas encore été défini, même si Laurence Auerswald avoue une certine préférence pour les Mômes, en référence à la troupe les Mômes de Stras, montée alors qu’elle était directrice technique du pôle Espoir et qui s’était même fait inviter de l’autre côté du Rhin, à Karlsruhe.

Féerythme, ce n’est que le point de départ d’une nouvelle aventure qui débute le 19 juin à 19h…

 


Ein magischer Geburtstag

Strasbourg GRS, der Straßburger Verein für rhythmische Sportgymnastik, feiert seinen zwanzigsten Geburtstag. Laurence Auerswald, die technische und künstlerische Leiterin hatte freie Hand, um die Überraschung vorzubereiten. In den letzten Jahren wurden die Geburtstage eher schlicht gefeiert. Dieses Jahr hat Laurence Auerswald sich aber etwas Besonderes ausgedacht. Sie verspricht einen unvergesslichen Abend: die Gala „Féerythme“.

Berühmte Turner werden erwartet, darunter Delphine Ledoux, Landesmeisterin seit 2004 oder noch die junge Kseniya Moustafaeva, Landesmeisterin der Junioren. Bei der Veranstaltung geht es aber nicht nur um rhythmische Sportgymnastik. Laurence Auerswald wollte vielmehr ein Ereignis, das verschiedene künstlerische Ausdrucksformen und Disziplinen vereint. Ziel des Abends ist es, ein möglichst breites Publikum anzusprechen.

Und das erwartet die Besucher: Hip-Hop mit der Gruppe Boogie Style, Flamenco und Gesang mit Lola Dubini, die eine Entdeckung der Sendung „La France a un incroyable talent“ ist. Es bleibt aber auch Platz für Improvisation, vor allem mit Regis Boughazra von den Improvisateurs de Strasbourg, der durch den Abend führen wird.

Die Gala ist auch die Bühne für die Premiere einer Kunstturner-Truppe, die im letzten September gegründet wurde. Laurence Auerswald, die die Gruppe leitet, hat hierfür vierzehn ehemalige Hochleistungsturner versammelt, darunter auch zwei männliche Mitglieder. Nicht zuletzt geht es darum, den Sportlern am Ende ihrer Wettkampf-Karriere beim Umstellungsprozess zu helfen und ihnen eine Bühne zu bieten, um weiter aktiv zu bleiben.

Die Truppe hat noch keinen festgelegten Stil und nimmt ganz unterschiedliche Einflüsse auf. Pop, Jazz oder Folklore – statt Wettkampf steht eher der künstlerische Ausdruck im Vordergrund. Auch einen endgültigen Namen hat das Ensemble bisher nicht, auch wenn Laurence Auerswald schon eine Idee im Kopf hat: les Mômes. So hieß schon ein anderes Projekt von ihr, mit dem sie seinerzeit auch schon in Deutschland aufgetreten ist.

Die Gala „Féerythme“ am 19.Juni ab 19 Uhr wird für die Gruppe nur der Anfang eines neuen Abenteuers sein...

 


Informations complémentaires:

Gala Féerythme,

Samedi 19 juin à 19 heures,

Gymnase de la Rotonde,

Rue Pierre Nuss

67200 Strasbourg

Entrée: 15 euros, 12 euros pour les licenciés, gratuit pour les moins de 6 ans

Informations billetterie: 06 23 79 29 77


Podcasts :

Reportage Féerythme
Lire le podcast
Télécharger le podcast
Strasbourg GRS fête ses 20 ans. Le club organise pour l'occasion un spectacle exceptionnel qui dépasse les seules limites de la gymnastique. Laurence Auerswald, directrice technique et artistique, dévoile le menu de la soirée...

Entretien avec deux gymnastes
Lire le podcast
Télécharger le podcast
Emilie Dillenseger et Fanny Georges viennent de quitter le monde de la gymnastique rythmique de haut-niveau. Plutôt que de choisir de s'arrêter complètement, elles ont rejoint la section artistique...Elles expliquent ce choix.

 

Page 1 sur 1 : 1