Divers

Page 1 sur 4 : 1  2  3  4   | page suivante

Le couple franco-allemand et la promotion des droits de l'Homme en Amérique du Sud : L'exemple du prix Antonio Nariño

Le couple franco-allemand et la promotion des droits de l’Homme en Amérique du Sud : L’exemple du prix Antonio Nariño

 

Prix Parlementaire Franco-allemand, Prix Franco-Allemand du Journalisme, Prix Franco-Allemand de l’Economie… Le moins que l’on puisse dire est que le « couple » franco-allemand affectionne les récompenses qui portent sa marque symbolique. Dans ce domaine, le Prix Franco-Allemand des droits de l’Homme "Antonio Nariño” fait office de nouveau-né. Remis pour la première fois en décembre dernier, ce prix créé par les Ambassades de France et d’Allemagne en Colombie est destiné à récompenser les activités, projets et individus qui contribuent à la promotion des droits de l’Homme au sein de ce pays. Zoom sur une récompense qui illustre l’intérêt grandissant porté par l’UE aux pays d’Amérique Latine…

 

Un prix placé sous le signe de l’Histoire colombienne

Officiellement remise pour la première fois le 13 décembre dernier, cette distinction porte le nom du grand ‘héros ‘ de l’indépendance colombienne Antonio Nariño. Cet intellectuel républicain et libéral a été le premier à traduire la Déclaration des Droits de l’Homme et du Citoyen en langue espagnole - ce qui lui a valu la prison et l’exil entre 1797 et 1803. Il est ainsi devenu l’un des principaux porte-drapeaux sud-américains de l’idéal des « Lumières ».

Par la suite, il a participé à la révolution de 1810 qui s’est soldée par l’expulsion des dirigeants espagnols de Nouvelle-Grenade. Partisan d’un exécutif fort et d’un Etat centralisé, il a solennellement proclamé l’indépendance de la Colombie en 1813 et a été fait dictateur à vie par Bogota. Son héritage politique et historique est donc pour le moins controversé, ce que n’ont pas manqué de souligner les observateurs les plus critiques lors de l’introduction du prix franco-allemand portant son nom.

Face à la réaction rapide et brutale des troupes espagnoles, Nariño a été rapidement dépassé et battu. Après cinq années de prison à Cadix entre 1816 et 1820 et une libération dans le contexte de la révolution libérale espagnole, il est revenu en Colombie aux côtés de Simon Bolivar pour concrétiser son projet de ‘Grande Bolivie’ –projet qui s’est avéré voué à l’échec.

Associer au Prix Franco-Allemand des Droits de l’Homme le nom de ce célèbre protagoniste de la Colombie indépendante est donc une démarche réellement symbolique : le prix vient en effet récompenser des personnes et des projets qui contribuent à émanciper la Colombie contemporaine d’un passé colonial empreint de violences et de violations des droits de l’Homme. Ce pari symbolique n’est pourtant pas sans risque : comme bon nombre de « libérateurs » nationaux, le parcours politique d’Antonio Nariño inclut une parenthèse dictatoriale que l’imaginaire national colombien a eu tendance à gommer. C’est donc bien l’image de Nariño en tant que traducteur et promoteur de la Déclaration des droits de l’Homme et du Citoyen qu’il faut retenir ici.

 

Trois critères de sélection et un jury à dominante franco-allemande

Selon le règlement officiel, l’objectif de ce prix est de récompenser sans distinction de nationalité les activités, les projets nationaux ou internationaux et les individus œuvrant à la promotion, à la défense et à la protection des droits de l’Homme en Colombie, dans l’esprit de la Déclaration universelle des Droits de l’Homme de 1948.

Pour procéder à la sélection des lauréats, le jury se base sur trois critères clés. D’une part, il doit prendre en compte le caractère durable des effets du projet : seuls les projets réellement pérennes ont une chance de remporter la prestigieuse distinction. D'autre part, le jury doit s’intéresser à la population bénéficiant du projet : ainsi, il doit être capable d’identifier clairement les groupes humains bénéficiaires d’une meilleure protection de leurs droits fondamentaux. Enfin, le projet doit reposer sur une démarche participative : en d’autres termes, les bénéficiaires de l’initiative doivent être pleinement associés au déroulement du projet. Ils doivent être eux-mêmes des acteurs de l’aventure.

Le jury chargé d’évaluer les projets est à dominante franco-allemande. Il se compose de membres permanents et de membres temporaires. Par « membres permanents », on entend ici l’Ambassadeur d’Allemagne en Colombie, l’Ambassadeur de France en Colombie (qui président tous deux le jury) et le Représentant du Haut Commissariat des Nations Unies aux Droits de l’Homme. Ces membres permanents nomment au moins deux membres temporaires pour un mandat d’un an.

L’Association « Tierra y vida », première lauréate

Conformément aux modalités définies par le règlement du prix, le jury 2010 a choisi de récompenser l’association colombienne « Tierra y vida » (« Terre et vie ») pour son engagement en faveur de la restitution des terres aux paysans victimes de spoliations.

Ce combat symbolise la détermination de la société civile colombienne à mettre fin au climat d’insécurité ambiante généré par les milices d’extrême-gauche et d’extrême droite. Ces milices font régner la terreur sur le territoire colombien, chassant les habitants qui refusent de coopérer avec elles et n’hésitant pas à recourir à des massacres à la tronçonneuse pour imposer leur autorité.

En s’engageant pour rendre aux paysans exilés les terres qui leur reviennent de droit, les membres de cette association risquent leur vie. L’une des représentantes de « Tierra y vida » a d’ailleurs été menacée de mort. Malgré ce climat extrêmement dangereux, les membres de l’association continuent à mener leur combat, convaincus qu’une indemnisation en nature est préférable à une indemnisation financière (sauf lorsque les terres concernées se trouvent dans une zone particulièrement dangereuse).

 

 

Un couple franco-allemand moins « nombriliste » dont le regard se porte sur l’Amérique Latine

Grâce à cette distinction, Carmen Palencia et Alfranio Solano, représentants de l’association, ont effectué une visite en France et en Allemagne du 5 au 12 juin derniers. Ils se sont entretenus - entre autres - avec l'ambassadeur français chargé des droits de l'Homme et avec des parlementaires européens. Cette visite en Europe – offerte par les Ambassades d’Allemagne et de France en Colombie - leur a ainsi permis de présenter leur action plus en détail. Ils ont également profité de ce voyage pour attirer l’attention des autorités politiques européennes sur les obstacles qui handicapent la lutte contre le narcotrafic et les milices en Colombie. Enfin, leur visite au Ministère de l’Agriculture à Paris a été l’occasion pour eux de rappeler le lien étroit entre l’accès aux terres, le développement humain et la défense des droits de l’Homme.

Le prix franco-allemand des droits de l’Homme est donc bien plus qu’un simple gadget diplomatique portant la marque du « moteur de l’Europe ». Il présente en effet toutes les caractéristiques d’un outil au service d’une promotion efficace des droits de l’Homme en Colombie: il génère une certaine émulation dans ce secteur, il promeut une démarche participative et il soutient la société civile dans « son » combat pour « ses » droits fondamentaux.

Plus généralement, cette récompense est à l’image d’un couple franco-allemand moins nombriliste et plus ouvert sur le reste du monde que par le passé. On peut ainsi voir derrière ce prix la volonté de Paris et Berlin de développer une véritable politique commune en matière de promotion des droits de l’Homme en Amérique Latine. A terme, ces premiers pas pourraient mener vers une politique commune à l’échelle de l’UE en matière de promotion des droits de l’Homme dans le monde.

Enfin, le prix Antonio Nariño illustre le désir de la France et de l’Allemagne de renforcer leurs liens avec la Colombie. Ces liens sont pourtant déjà étroits et anciens : ainsi, pour ce qui est de l’Allemagne, les relations bilatérales avec la Colombie remontent au 19ème siècle et au voyage d’Alexander von Humboldt. Ces liens sont d’ailleurs aussi bien économiques que culturels : ainsi, les entreprises françaises implantées en Colombie sont les premiers employeurs étrangers du pays, et la culture française y jouit d’une solide implantation. Ce prix franco-allemand des droits de l’Homme a donc pour mission de renforcer les relations entre la Colombie et le couple franco-allemand tout en promouvant une croissance économique respectueuse des droits fondamentaux.

 

Christa Ludwig

 

 


 

Deutschland und Frankreich setzen sich für die Menschenrechte in Südamerika ein:

Das Beispiel des Antonio Nariño-Preises

 

Deutsch-französischer Parlamentspreis, deutsch-französischer Journalistenpreis, deutsch-französischer Wirtschaftspreis…Man kann wirklich sagen, dass Deutschland und Frankreich eine Vorliebe für Preise haben, die die symbolische Prägung der beiden Länder besitzen. In diesem Kontext stellt der deutsch-französische Menschenrechtspreis „Antonio Nariño“ eine Neuheit dar. Ziel dieses Preises, der zum ersten Mal im Dezember letzten Jahres vergeben und von der französischen und deutschen Botschaft Kolumbiens initiiert wurde, ist es, Aktivitäten, Projekte und Individuen, die sich für die Menschenrechte in diesem Land einsetzen, zu belohnen. Ein kleiner Zoom auf eine Auszeichnung, die das wachsende Interesse der EU an Lateinamerika veranschaulicht…

 

Ein Preis unter dem Zeichen der kolumbianischen Geschichte

Die Auszeichnung, die zum ersten Mal am 13.Dezember 2010 verliehen wurde, trägt den Namen des großen ‚Helden‘ der kolumbianischen Unabhängigkeit, Antonio Nariño. Dieser republikanische und liberale Intellektuelle war der erste, der die Menschenrechtserklärung ins Spanische übersetze – dafür kam er ins Gefängnis und lebte von 1797 bis 1803 im Exil. Er ist so zu einem der größten südamerikanischen Symbole des Ideals der „Aufklärung“ geworden.

Er beteiligte sich dann an der Revolution von 1810, die mit der Ausweisung der spanischen Führer aus Neu-Granada endete. Als Anhänger eines starken Exekutives und eines zentralisierten Staates, verkündete er im Jahre 1813 feierlich die Unabhängigkeit Kolumbiens und wurde von Bogota zu einem Diktator auf Lebenszeit gemacht. Es wird deutlich, dass das politische und historische Erbe Antonio Nariños umstritten ist. Diese Tatsache wurde von kritischen Beobachter bei der Einführung des deutsch-französischen Menschenrechtspreises unterstrichen.

Nariño wurde von der schnellen und brutalen Reaktion der spanischen Truppen schnell außer Gefecht gesetzt und erlitt eine Niederlage. Nach fünf Jahren Haft im Gefängnis von Cádiz (1816 -1820) und einer Befreiung im Kontext der liberalen spanischen Revolution, kam er an der Seite von Simon Bolivar nach Kolumbien zurück, um sein Projekt des „Großen Kolumbiens“ umzusetzen – ein Projekt, das jedoch erfolglos blieb.

Dem deutsch-französischen Menschenrechtspreis den Namen dieses bekannten Protagonisten des unabhängigen Kolumbiens zu geben ist also ein wahrhaft symbolischer Akt: Die Auszeichnung soll Personen und Projekte belohnen, die dazu beitragen, das heutige Kolumbien von seiner kolonialen Vergangenheit, geprägt von Gewalt und Verletzungen der Menschenrechte, zu befreien. Diese symbolische Wette beinhaltet jedoch auch Risiken: Wie viele nationale „Befreier“ beinhaltet auch der politische Weg Antonio Nariños eine Zeit der Diktatur, die das nationale kolumbische Bewusstsein oftmals in Vergessenheit geraten ließ. Das Bild Nariños, auf dem der Preis beruht, ist das des Übersetzers und Urhebers der Erklärung der Menschenrechte.

 

Drei Auswahlkriterien und eine deutsch-französische Auswahlkommission

Wie in der offiziellen Regelung festgelegt, ist das Ziel dieser Auszeichnung nationale und internationale Aktivitäten, Projekte und Individuen zu belohnen, die sich im Sinne der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte von 1948 für die Förderung, die Verteidigung und den Schutz der Menschenrechte in Kolumbien einsetzen. Die Nationalität spielt bei der Preisvergabe keine Rolle.

Die Auswahlkommission ermittelt die Preisträger nach drei Hauptkriterien: Einerseits muss die Jury den nachhaltigen Charakter der Ergebnisse des Projektes berücksichtigen; lediglich wahre Langzeit-Projekte haben eine Chance, diese renommierte Auszeichnung zu erhalten. Andererseits interessiert sich die Jury für die Bevölkerungsgruppen, denen das Projekt zugute kommt: Die Auswahlkommission muss in der Lage sein, die Bevölkerungsgruppen, denen ein besserer Schutz ihrer Grundrechte zuteil wird, problemlos zu identifizieren. Das Projekt muss schließlich auf einer aktiven Vorgehensweise basieren: Dies bedeutet, dass die Empfänger der Initiative vollständig in den Ablauf des Projektes mit einbezogen werden müssen. Sie selbst müssen zu Akteuren dieses Abenteuers werden.

Die Auswahlkommission, mit der Auswertung der Projekte beauftragt, ist überwiegend deutsch-französisch. Sie setzt sich aus ständigen und nichtständigen Mitgliedern zusammen. Die „ständigen Mitgliedern“ sind der deutsche und der französische Botschafter in Kolumbien - die beide die Auswahlkommission leiten - sowie der Vertreter des Hohen Kommissariats der Vereinten Nationen für Menschenrechte. Diese ständigen Mitglieder nominieren mindestens zwei nichtständige Mitglieder für ein Mandat von einem Jahr.

 

Erster Preisträger: Die Organisation „Tierra y vida“

Gemäß der Modalitäten des Preises hat sich die Auswahlkommission 2010 dazu entschieden, die kolumbianische Organisation „Tierra y vida“ („Land und Leben“) für ihr Engagement für die Rückerstattung der Felder an Agrarwirte, Opfer von Raub, zu belohnen.

Dieser Kampf zeigt die Entschlossenheit der kolumbianischen Bevölkerung auf, dem vorherrschenden Klima der Angst und Unsicherheit, durch links- und rechtsextremistische Milizen verursacht, ein Ende zu setzen. Diese Milizen üben Terror auf Kolumbien aus, sie vertreiben die Bewohner, die sich weigern, mit ihnen zusammenzuarbeiten und schrecken nicht vor Kettensägen-Massakern zurück, um der Bevölkerung ihre Befehlsgewalt aufzuerlegen.

Die Mitglieder der Organisation „Tierra y vida“ setzen durch ihr Engagement für die Bauern, das in der Rückerstattung der Felder, die ihnen rechtmäßig zustehen besteht, ihr Leben aufs Spiel. Eine Vertreterin der Organisation erhielt sogar Morddrohungen. Trotz dieses äußerst gefährlichen Klimas setzen die Mitglieder von „Tierra y vida“ ihren Kampf fort, in der Überzeugung, dass eine Entschädigung in Naturalien einer finanziellen Erstattung zu bevorzugen ist (es sei denn, die betroffenen Felder befinden sich in einem sehr gefährlichen Gebiet).

 

Frankreich und Deutschland, weniger „ichbezogen“, richten ihren Blick nach Lateinamerika

Dank dieser Auszeichnung haben Carmen Palencia und Alfranio Solano, die Vertreter der Organisation „Tierra y vida“, vom 5. bis 12.Juni eine Reise nach Frankreich und Deutschland gemacht. Sie haben sich unter anderem mit dem französischen Botschafter, Beauftragter für Menschenrechte und mit Europaabgeordneten unterhalten. Ihr Besuch in Europa – finanziert von der deutschen und französischen Botschaft in Kolumbien – hat ihnen ermöglicht, ihre Tätigkeit im Detail vorzustellen. Carmen Palencia und Alfranio Solano nutzten diese Reise auch, um die Aufmerksamkeit der politischen Behörden Europas auf die Hindernisse im Kampf gegen den Drogenhandel und die Milizen in Kolumbien zu lenken. Ihr Besuch im Agrarministerium in Paris war schließlich die Gelegenheit, die enge Beziehung zwischen dem Besitz von Land, der humanitären Entwicklung und dem Schutz der Menschenrechte in Erinnerung zu rufen.

Der deutsch-französische Menschenrechtspreis ist also weit mehr als ein einfaches diplomatisches Gadget der Marke „Antrieb Europas“. Diese Auszeichnung beinhaltet in der Tat alle Eigenschaften eines Werkzeuges im Dienst einer effizienten Förderung der Menschenrechte in Kolumbien: Sie ruft einen gewissen Wetteifer in diesem Bereich hervor, fördert eine aktive Beteiligung und unterstützt die Zivilgesellschaft in „ihrem“ Kampf für „ihre“ Grundrechte.

Im Allgemeinen geht diese Auszeichnung mit einem Bild Deutschlands und Frankreichs einher, die weniger auf sich selbst bezogen und weltoffener sind als in der Vergangenheit. Dieser Preis zeigt den Willen von Paris und Berlin auf, eine echte gemeinsame Politik auf dem Gebiet der Förderung der Menschenrechte in Lateinamerika zu entwickeln. Letztlich könnten diese ersten Schritte zu einer gemeinsamen Politik der Förderung der Menschenrechte in der ganzen Welt auf EU-Ebene führen.

Der Antonio Nariño-Preis veranschaulicht schließlich den Wunsch Frankreichs und Deutschlands ihre Beziehungen zu Kolumbien zu intensivieren. Diese Bindungen sind jedoch bereits eng und bestehen schon lange: Die bilateralen Beziehungen zwischen Deutschland und Kolumbien entstanden im 19.Jahrundert und gehen auf die Reise von Alexander von Humboldt zurück. Diese Beziehungen haben außerdem sowohl wirtschaftlichen als auch kulturellen Charakter: So sind die französischen Firmen, die in Kolumbien angesiedelt sind, die ersten ausländischen Arbeitgeber des Landes und die französischer Kultur erfreut sich einer soliden Präsenz. Die Mission des deutsch-französischen Menschenrechtspreises ist es also, die Beziehungen zwischen Kolumbien und dem deutsch-französischen Gespann zu vertiefen und gleichzeitig ein wirtschaftliches Wachstum zu fördern, das die Grundrechte achtet.

 

Christa Ludwig

 

 

 


 

Revue de Presse

Revue de presse franco-allemande par Elise Schann et Anais Elbassil

 

L’Allemagne et la France actionnaires majeurs d’EADS ?

Si le nouveau ministre de l’économie Phillip Rösler donne son feu vert, l’Etat allemand devrait racheter d’ici peu la participation de Daimler au groupe EADS, l’un des premiers groupes industriels de défense en Europe et dans le monde. Daimler détient actuellement à parts égales avec la France 15% d’EADS et a accepté de conserver ses parts jusqu’à la fin 2012 dans le cadre d’un pacte d’actionnaires avec l’Etat français et Lagardère. L’équilibre franco-allemand étant très précieux, l’ensemble des acteurs en jeu souhaite pouvoir le préserver à terme.

Plus d’informations : http://tempsreel.nouvelobs.com/actualite/economie/20110622.REU2843/berlin-pourrait-devenir-un-actionnaire-majeur-d-eads.html

 

 

Deutschland und Frankreich : Hauptaktionäre von EADS?

Bundeswirtschaftsminister Philipp Rösler will sich demnächst mit den Verkaufsplänen des Daimler-Konzerns, Anteile von EADS aufzukaufen, befassen. Daimler ist zurzeit in gleichem Maße wie die französische Regierung zu 15% an EADS beteiligt und hat eigentlich geplant, seine Anteile bis 2012 zu behalten. Eine Übernahme des Daimler-Anteils durch die deutsche Regierung würde das Gleichgewicht zwischen deutschen und französischen Investoren beeinträchtigen.

Mehr Informationen: http://de.reuters.com/article/domesticNews/idDEBEE75L0FJ20110622

 


 

Berlin tente d’attirer de la main d’œuvre qualifiée

C’est notamment dans le domaine hospitalier que l’Allemagne souhaite favoriser la venue de main d’œuvre étrangère. Pâtissant d’une pénurie croissante de médecins et d’ingénieurs qui tendent à s’expatrier vers les Etats-Unis et le Canada, l’Allemagne souhaite faciliter l’immigration de cette main d’œuvre qualifiée, notamment grâce à une meilleure reconnaissance des diplômes.

Plus d’informations : http://www.lefigaro.fr/conjoncture/2011/06/22/04016-20110622ARTFIG00665-l-allemagne-facilite-l-arrivee-de-travailleurs-etrangers.php

 

 

Berlin versucht hochqualifizierte Arbeiter anzulocken

Deutschland möchte besonders in Krankenhäusern den Einsatz ausländischer Arbeitskräfte fördern. Aufgrund eines starken Mangels an Ärzten und Ingenieuren, die immer häufiger in die USA und nach Kanada auswandern, plant Deutschland, hoch qualifizierten Arbeitern die Einwanderung zu erleichtern. Eine schnellere Anerkennung der Diplome wäre ein erster Schritt in diese Richtung.

Mehr Informationen: http://www.lefigaro.fr/conjoncture/2011/06/22/04016-20110622ARTFIG00665-l-allemagne-facilite-l-arrivee-de-travailleurs-etrangers.php

 


 

Une page de l’histoire allemande tournée

C’est avec la libération de la dernière détenue de la Fraction Armée Rouge (RAF), groupe d’extrême gauche ayant entraîné l’Allemagne dans les « années de plombs », que l’Allemagne tourne une page de son histoire. Ce mouvement de guérilla urbaine, également appelé Bande à Baader avait instauré entre 1968 à 1998 un climat de violence politique et sociale. C’est après 18 années de détention que Birgit Hogefeld, issue de la troisième génération du mouvement, a quitté le pénitencier.

Plus d’informations : http://www.liberation.fr/depeches/01092344718-allemagne-la-derniere-detenue-de-la-fraction-armee-rouge-raf-liberee

 

 

Ein Kapitel der deutschen Geschichte abgeschlossen

Mit der Befreiung Birgit Hogefelds, letzte Inhaftierte der linksextremistischen terroristischen Vereinigung „Rote Armee Fraktion“ (RAF), schließt Deutschland mit einem Kapitel seiner Geschichte ab. Diese Bewegung, ebenfalls „Baader-Meinhof-Bande“ genannt, hatte zwischen 1968 und 1998 ein Klima politischer und sozialer Gewalt geschaffen. Nach 18 Jahren Haft wurde Birgit Hogefeld aus dem Gefängnis entlassen.

Mehr Informationen: http://www.spiegel.de/thema/birgit_hogefeld/

 

 


 

Une trentième fête de la musique en France, également déclinée en Allemagne

L’initiative de Jack Lang qui a fêté le 21 juin ses trente ans a permis aux francophiles berlinois de profiter d’une soirée toute en musicalité. En Allemagne, c’est pour la 16ème édition que plus de 750 groupes et DJ’s se sont partagés 87 scènes réparties sur l’ensemble de la ville, pour la plus grande joie des amateurs de musique.

Plus d’informations : http://www.fetedelamusique.de/

 

 

30 Jahre „Fête de la Musique“ in Frankreich - Auch in Deutschland wird gefeiert

Was mit der Idee des französischen Kulturministers Jack Lang in Paris begann, fand in diesem Jahr bereits zum 30. Mal statt. In Deutschland wurde dieses Ereignis, die „Fête de la Musique“, zum 16. Mal gefeiert. In Berlin zum Beispiel ließen Bands und DJs ihrer Kreativität auf den 87 Bühnen der Stadt freien Lauf, zum größten Vergnügen der Musikfans!

Mehr Informationen: http://www.fetedelamusique.de/

 

 


 

Revue de presse

Revue de presse bilingue du Master 2 ‘Politiques Européennes’ de l’IEP de Strasbourg - Semaine du 13 au 20 juin 2011, par Christa Ludwig

Zweisprachige Presseschau der Studenten des Masters 2 ‘Politiques Européennes’ des Institut d’Etudes Politiques in Strasbourg - 13. bis 20.Juni 2011, von Christa Ludwig


 

 

Vers une approche franco-allemande des relations diplomatiques ?

Du 6 au 10 juin, 106 jeunes diplomates (41 Allemands et 65 Français) ont participé à une formation commune s’inscrivant dans le cadre de l’Agenda franco-allemand 2020. Cette formation illustre la volonté des deux pays de poursuivre le rapprochement de leurs réseaux et d’intensifier les relations entre leurs personnels diplomatiques. Les grandes questions de politique étrangère ont également été abordées au cours de cette formation, de sorte à allier débat sur le fond et débat sur la méthode. Cette formation basée sur Paris a été suivie d’un déplacement conjoint à Bruxelles, au cours duquel les thèmes-clé de la politique étrangère de l’Union Européenne ont été discutés.

Plus d’informations

 

Ein erster Schritt in Richtung eines deutsch-französischen ‚savoir-faire‘ im Bereich der Diplomatie

Vom 6. bis 10. Juni haben 106 junge Diplomaten (41 Deutsche und 65 Franzosen) an einem Bildungsseminar im Rahmen der „Deutsch-französischen Agenda 2020“ teilgenommen. Dieses Seminar spiegelte den Willen der beiden Länder wider, ihre diplomatischen Netzwerke stärker zu verbinden und dabei die Beziehungen zwischen ihren Diplomaten zu vertiefen. Die Hauptthemen der aktuellen Weltpolitik wurden ebenfalls im Rahmen dieses Seminars besprochen. Die Teilnehmer haben sich deswegen sowohl mit methodologischen als auch mit inhaltlichen Elementen beschäftigt. Diesem Seminar, das in Paris stattfand, folgte eine gemeinsame Reise nach Brüssel: Anlässlich dieser Reise wurden die Hauptfragen der gemeinsamen europäischen Außenpolitik im Detail analysiert und besprochen.

Zusätzliche Informationen

 

*****

 

Débat franco-allemand sur l’introduction d’une taxe sur les transactions financières

Le 9 juin dernier, les députés de l’Assemblée Nationale et leurs homologues du Bundestag ont débattu simultanément de la question de l’introduction d’une taxe sur les transactions financières. De part et d’autre du Rhin, d’innombrables associations issues de la société civile se sont prononcées en faveur de l’introduction d’une telle taxe. Une taxe de l’ordre de 0,05% permettrait en effet de générer d’importantes recettes publiques : ces dernières pourraient être utilisées pour financer des politiques destinées à traiter durablement les problèmes sociaux et environnementaux qui frappent nos sociétés. Les sociétés civiles allemande et française font par ailleurs pression sur Berlin et Paris pour que la question de l’introduction d’une telle taxe soit également discutée à l’échelle européenne et dans le cadre du G20.

Plus d’informations

 

Deutsch-französische Debatte um die Einführung einer Finanztransaktionsgebühr

Am 9. Juni haben sich die französischen Abgeordneten der ‘Assemblée Nationale’ und die Mitglieder des deutschen Bundestags zeitgleich mit der Frage der Einführung einer Finanztransaktionsgebühr beschäftigt. In beiden Ländern haben sich unzählbare Vereine aus der Zivilgesellschaft für die Einführung einer solchen Gebühr ausgesprochen. Eine Gebühr von nur 0,05% würde nämlich massive Staatseinnahmen ermöglichen: Durch einen finanziellen Beitrag könnten diese eine nachhaltige Lösung der Umwelt- und Armutsprobleme unterstützen. Außerdem üben die Zivilgesellschaften beider Länder Druck auf die Regierungen in Paris und Berlin aus, damit die Frage der Einführung einer Finanztransaktionsgebühr auch auf europäischer Ebene sowie im Rahmen des G20-Gipfels besprochen wird.

Zusätzliche Informationen

 

*****

 

Faut-il réformer le système scolaire français en s’inspirant du modèle allemand ?

En France, la question de la réforme du système scolaire est une nouvelle fois au cœur des débats politiques. Le comité de réflexion créé par Luc Chatel (Ministre de l’Education National) a notamment préconisé un raccourcissement des vacances d’été, de sorte à alléger l’emploi du temps hebdomadaire des écoliers français. Comme de coutume, une comparaison entre les systèmes scolaires français et allemand a été établie. Les données actuelles de l’OCDE indiquant une nette augmentation du niveau scolaire en Allemagne, la France est plus que jamais décidée à s’inspirer de son voisin allemand pour réformer son propre système scolaire. Certains pédagogues allemands ont pourtant affirmé que l’amélioration du niveau scolaire en Allemagne n’était pas véritablement due à des changements structurels mais plutôt à des évolutions sur le plan psychologique.

Plus d’informations

 

Reform des französischen Schulsystems : Deutschland als Hauptmodel ?

In Frankreich ist die Frage der Modernisierung des Bildungssystems erneut zum Hauptthema der politischen Debatten geworden. Das von Luc Chatel (Minister für Bildung) gegründete Think-tank hat nämlich unter anderem eine Verkürzung der Sommerferien befürwortet, um den Wochenstundenplan der französischen Schüler ein wenig zu entlasten. In dieser Hinsicht wurde -wie schon öfters in der Vergangenheit- ein Vergleich zwischen dem französischen und dem deutschen Schulsystem hergestellt. Da die Daten der OECD zeigen, dass das Niveau der deutschen Schüler in den vergangenen Jahren deutlich gestiegen ist, will sich Frankreich heute mehr als je zuvor von dem deutschen Schulsystem inspirieren lassen. Einige deutsche Pädagogen sind aber der Meinung, dass die Verbesserung des Niveaus der deutschen Schüler nicht mit strukturellen sondern mit psychologischen Veränderungen im deutschen Schulsystem zu verbinden sind…

Zusätzliche Informationen

 

 

 


 

Revue de presse

Revue de presse du Master 2 « Politiques Européennes » par Christa Ludwig

Presseschau des Masters 2 ʺPolitiques Européennes“ von Christa Ludwig

 

 

Dépenses publiques en France : il faut « copier la fourmi allemande »

L’Institut Thomas More, think tank d’obédience libérale, s’est penché sur le chantier de la convergence fiscale franco-allemande. Dans son étude comparative des dépenses publiques en France et en Allemagne, le groupe de réflexion met les économistes et les dirigeants de l’Hexagone en garde : si l’effort de convergence fiscale est salutaire, «l’arbre de la fiscalité ne doit pas cacher la forêt de la dépense publique. […] Notre dette publique est une poudrière. Si on n’arrive pas à maîtriser sa croissance, il y a un risque de dégradation de la note de la France ». Les chercheurs de l’Institut préconisent ainsi de prendre exemple sur la ‘fourmi allemande’ en matière de limitation des dépenses publiques, pour ouvrir la voie à une convergence fiscale approfondie.

Plus d’informations

 

Öffentliche Ausgaben in Frankreich: Die Regierung sollte dem Beispiel der „deutschen Ameise“ folgen

Das Thomas More-Institut, das als Anhänger des Liberalismus gilt, hat sich im Detail mit der offenen Frage der Steuerkonvergenz zwischen Deutschland und Frankreich beschäftigt. In einer komparativen Studie der öffentlichen Ausgaben beider Ländern lenkt das Institut die Aufmerksamkeit der Wirtschaftswissenschaftler und der französischen Regierung auf folgende Tatsache: Trotz der Wichtigkeit des Konvergenzprojekts „sollte man nicht den einzelnen Baum sondern den ganzen Wald sehen. […] Die Schulden der öffentlichen Hand sind wie ein Pulverfass. Wenn Frankreich es nicht schafft, sein Wachstum zu meistern, dann gibt es ein wahres Risiko: Die Schuldentafel des französischen Staates wird sich verschlechtern“. Laut den Forschern des Instituts sollte Frankreich im Bereich der öffentlichen Ausgaben dem Beispiel der ‚deutschen Ameise‘ folgen. Dies würde auch den Weg für eine vertiefte Steuerkonvergenz ebnen.

Zusätzliche Informationen

 

*****

 

L’Allemagne, future destination privilégiée des investissements étrangers en Europe ?

La semaine dernière, le célèbre cabinet Ernst & Young a publié un rapport relatif à l’attractivité des pays européens en matière d’IDE (investissements directs à l’étranger). Si la France reste la deuxième destination privilégiée des investissements étrangers en Europe, elle est de plus en plus nettement talonnée par l’Allemagne et pourrait bien perdre sa seconde place. En effet, alors que le nombre de projets d’implantations internationales en France a augmenté de 6% en 2010, d’autres pays comme la Pologne (40% de projets d’investissement en plus), l’Irlande (+37%) et l’Allemagne (+ 34%) ont très nettement le vent en poupe. Par ailleurs, 47% des investisseurs pensent que l’attractivité de l’Allemagne va s’améliorer au cours des 3 années à venir. Une prédiction qui pourrait bel et bien s’avérer auto-réalisatrice …

Plus d’informations

 

Ausländische Investitionen in Europa: Wird Deutschland bald zum bevorzugten Standort?

Letzte Woche wurde ein Bericht von Ernst & Young über die Attraktivität der europäischen Länder im Bereich der ausländischen Investitionen veröffentlicht. Obwohl Frankreich immer noch das zweit-beliebteste Ziel ausländischer Investitionen in Europa ist, könnte Deutschland seinen französischen Nachbarn bald überholen. In Frankreich ist die Zahl der Niederlassungen internationaler Firmen nämlich lediglich um 6% gestiegen. In anderen europäischen Ländern hingegen ist dieser Wert um ein Vielfaches gestiegen: Dies ist vor allem in Polen (+ 40%), Irland (+ 37%) und in Deutschland (+ 34%) der Fall. Außerdem sind 47% der Investoren davon überzeugt, dass Deutschland in den kommenden drei Jahren an Attraktivität gewinnen wird. Und diese Vorhersage könnte sich tatsächlich als selbst-verwirklichend erweisen …

Zusätzliche Informationen


 *****

 

Remise du prix parlementaire franco-allemand 2011

Le 21 mai dernier à Überlingen (Bade-Wurtemberg), Norbert Lammert, président du Bundestag, et Bernard Accoyer, son homologue français, ont remis ensemble le Prix parlementaire franco-allemand 2011. Du côté allemand, la prestigieuse distinction a été remise à Anne Kwaschik, historienne de la culture à l’Institut français de l’Université libre de Berlin, pour son livre La Sensibilité et l’Histoire : Robert Minder à la recherche de la mentalité allemande. Du côté français, ce sont Evelyne et Victor Brandts qui ont été récompensés pour leur ouvrage Aujourd’hui l’Allemagne. Créé en 2004, le Prix parlementaire franco-allemand jouit d’une notoriété grandissante et est doté de 10000 euros par lauréat ; il vient couronner des travaux scientifiques allemands et français qui contribuent à améliorer la connaissance réciproque des deux pays.

 

Plus d’informations

 

Verleihung des deutsch-französischen Parlamentspreises 2011

Am 21. Mai haben Bundestagspräsident Norbert Lammert und Bernard Accoyer, sein französischer Kollege, gemeinsam den deutsch-französischen Parlamentspreis des Jahres 2011 verliehen. Die Verleihung fand in Überlingen (Baden-Württemberg) statt. In Deutschland wurde die Kulturhistorikerin Anne Kwaschik für ihr Buch Auf der Suche nach der deutschen Mentalität. Der Kulturhistoriker und Essayist Robert Minder mit diesem angesehenen Preis geehrt. Auf der anderen Seite des Rheins wurde das Ehepaar Evelyne und Victor Brandts für sein äußerst pädagogisches und instruktives Buch Aujourd’hui l’Allemagne mit dem Preis ausgezeichnet. Dieser im Jahre 2004 eingeführte Preis wird immer berühmter und ist pro Vergabe mit 10.000 Euro dotiert. Er zeichnet jedes Jahr eine französische und eine deutsche wissenschaftliche Analyse aus, die zur gemeinsamen Entdeckung unserer beiden Länder beiträgt.

Zusätzliche Informationen

 

*****

 

L’Allemagne, invitée d’honneur du festival ʺLa Comédie du Livreʺ

Le festival littéraire ʺLa Comédie du Livreʺ s’est tenu les 27, 28 et 29 mai derniers à Montpellier. Les littératures de langue allemande étaient à l’honneur de ce rendez-vous au rayonnement européen. Pour célébrer le cinquantième anniversaire des liens étroits qui unissent les villes et les universités de Montpellier et Heidelberg, l’Allemagne a été conviée à l’évènement en tant qu’invitée d’honneur. Les tables rondes "Allemagne de l’Est et littérature de la chute du mur" ( avec Maxim Leo, Karsten Dümmel, Marcel Beyer et Ingo Schulze) et les tables rondes "Berlin, motif littéraire" (avec Marie Luise Scherer, Volker Kutscher, Zoran Drvenkar, Matthias Zchokke et Alban Lefranc) faisaient partie des manifestations incontournables de cette édition 2011.

Plus d’informations

 

Deutschland als Ehrengast des Festivals ʺLa Comédie du Livreʺ

Das literarische Festival ʺLa Comédie du Livreʺ fand zwischen dem 27. und den 29. Mai in Montpellier statt. Anlässlich dieser Europa-orientierten Büchermesse haben die deutschsprachigen Literaturen den Ehrenplatz eingenommen. Um das 50. Jubiläum der vertieften Freundschaft und Zusammenarbeit zwischen Montpellier und Heidelberg zu feiern, durfte sich Deutschland als Ehrengast an dieser Messe beteiligen. Die runden Tische mit den Themen „Ostdeutschland und die Literatur über den Fall der Mauer“ (mit Maxim Leo, Karsten Dümmel, Marcel Beyer und Ingo Schulze) und „Berlin, literarisches Motiv“ (mit Marie Luise Scherer, Volker Kutscher, Zoran Drvenkar, Matthias Zchokke und Alban Lefranc) waren zwei Highlights dieses Festivals.

Zusätzliche Informationen

 

 

 


 

 


 

Presseschau

Revue de presse de la semaine du 16 au 22 mai 2011, par Christa Ludwig

Presseschau der Woche vom 16. bis zum 22. Mai 2011, von Christa Ludwig

 

 

 

 

La Cathédrale de Reims : lieu de pèlerinage des convaincus de l’amitié franco-allemande ?

En France, la cathédrale de Reims est un symbole de l’histoire royale : la grande majorité des rois de France a en effet été couronnée sous les voûtes de cette merveille de l’architecture religieuse. C’est sous ces mêmes voûtes que Clovis a été baptisé par Saint Rémi au 5ème siècle. Mais pour les convaincus de l’amitié franco-allemande, ce lieu est tout aussi symbolique : le 8 mai 1962, Charles de Gaulle et Konrad Adenauer ont assisté en ce lieu à un Te Deum, scellant ainsi solennellement la réconciliation franco-allemande. Du 6 mai au 31 octobre, le Festival ‘Reims 2011’ sera résolument placé sous le signe de la rétrospective et mettra l’histoire française et franco-allemande des lieux à l’honneur, à travers une série de manifestations très diverses.

Plus d’informations

 

Reims : das ‚Lourdes‘ der Anhänger der Deutsch-französischen Freundschaft ?

In Frankreich ist die Kathedrale von Reims ein Symbol der Monarchie: die große Mehrheit der französischen Könige wurde nämlich in diesem Wunder der religiösen Architektur gekrönt. In diesem Ort wurde auch Clovis im 5. Jahrhundert von Sankt Remi getauft. Aber für die Anhänger der deutsch-französischen Freundschaft ist dieser Ort genauso symbolisch: am 8. Juli 1962 ist er zum Symbol der deutsch-französischen Versöhnung geworden, als der Französische Präsident Charles de Gaulle und der deutsche Kanzler Konrad Adenauer gemeinsam einem Te Deum beiwohnten. Seit dem 6. Mai und bis zum 31.Oktober findet das ‚Reims 2011‘-Festival statt: in Rahmen dieser Reihe von Veranstaltungen wird nicht nur die französische sondern auch die deutsch-französische Geschichte des Ortes zur Geltung gebracht.

Zusätzliche Informationen

 

*****

 

Le programme de résidence ‘Georges Sand-Frédéric Chopin’ : une invitation au dialogue interculturel et inter-artistique

 

Jusqu’au 1er juin prochain, les artistes français, allemands et polonais de toutes les disciplines peuvent postuler au premier programme de résidence ‘Georges Sand-Frédéric Chopin’ de la Fondation Genshagen (Berlin). Ce programme permettra à un artiste français, à un artiste allemand et à un artiste polonais de se rencontrer, d’habiter ensemble au château de Genshagen durant dix semaines, de travailler en trinôme, d’échanger et d’explorer de nouvelles pistes de création dans une perspective européenne. Ce programme constitue à ce titre une invitation à l’échange interculturel et créatif dans un lieu ouvert sur l’Europe.

 

Plus d’informations

 

Das ‚Georges Sand-Frédéric Chopin‘-Rensidenzprogramm lädt zum interkulturellen und inter-künstlerischen Austausch ein

 

Bis zum 1. Juni können sich französische, deutsche und polnische Künstler aller Disziplinen um eine Teilnahme an dem ersten ‚Georges Sand‘-Residenzprogramm der Genshagen Stiftung (Berlin) bewerben. Dieses Programm wird einem französischen Künstler, einem deutschen Künstler und einem polnischen Künstler die Gelegenheit geben, im Schloss Genshagen zusammenzukommen, zu wohnen, zu arbeiten, sich auszutauschen und neue Wege der Kunst- und Kulturvermittlung in Europa zu gehen. Dieses Programme wird einen kreativen und interkulturellen Austausch in einem ‚Europa-öffenen‘ Ort ermöglichen.

 

Zusätzliche Informationen

 

*****

 

Des lycéens français et allemands découvrent la magie du cinéma à Cannes

 

Dans le cadre du Festival de Cannes, l’OFAJ et la Semaine de la Critique organisent la ‘Semaine de la (toute) Jeune Critique’ : depuis le 11 et jusqu’au 22 mai, celle-ci permet à des lycéens français et allemands de faire leurs premiers pas en tant que critiques de cinéma. Les lycéens sont amenés à visionner une sélection de films (rassemblant sept longs métrages et sept courts métrages) et à rencontrer les équipes des films. Ils rédigent ensuite leurs critiques, dont les meilleures seront publiées dans les médias partenaires (presse écrite, radio et Internet). A l’issue de la Semaine, ils constitueront un jury pour délibérer et décerner le ‘Prix OFAJ de la (Toute) Jeune Critique’ au meilleur long métrage.

 

Plus d’informations

 

Deutsche und französische Gymnasiumschüler entdecken die zauberhafte Welt von Cannes

Im Rahmen des Cannes-Festivals organisieren das DFJW und die ‚Semaine de la Critique‘ die ‚Semaine de la (toute) Jeune Critique‘ (‚Woche der -ganz- jungen Kritik‘): seit dem 11. und bis zum 22. Mai wird deutschen und französischen Gymnasiumschülern die Gelegenheit gegeben, eine erste Erfahrung als Kino-Kritiker zu erlangen. Die Schüler betrachten eine Auswahl von Filmen (7 Spielfilme und 7 Kurzfilme) vor und treffen die Film-Crews. Danach bewerten sie die Filme schriftlich, und die besten Kritiken werden bei den Medien, die diese Woche unterstützen, veröffentlicht (in der Presse, im Radio und im Internet). Am Ende der Woche werden die Schüler eine Jury bilden: diese wird wie eine professionelle Jury tagen und den besten Spielfilm mit dem ‚Prix OFAJ de la (Toute) Jeune Critique‘ krönen.

Zusätzliche Informationen

 

 


 

Presseschau

Master 2 Politiques européennes, IEP de Strasbourg

Revue de presse par Clémentine-Audrey Simonnet, Anaïs Elbassil et Christa Ludwig
Presseschau von Clémentine-Audrey Simonnet, Anaïs Elbassil und Christa Ludwig

 

 

 

 

Succession de Jean-Claude Trichet : Mario Draghi, futur président de la BCE ?

Le mandat de Jean-Claude Trichet, actuel président de la Banque Centrale Européenne, s’achèvera le 31 octobre prochain. La question de sa succession reste plus que jamais ouverte après le retrait en février dernier du favori allemand Axel Weber. L’Italien Mario Draghi semble aujourd’hui être le candidat le plus crédible à ce poste. Il a en effet déjà reçu le soutien implicite de Jean-Claude Juncker, président de l’Eurogroupe et Premier Ministre luxembourgeois et de François Fillon, Premier Ministre français.

La décision finale sera prise par le Conseil Européen et l’Eurogroupe en juin prochain. Mais comme l’a rappelé un porte-parole du gouvernement allemand, « sans le soutien de l’Allemagne, personne ne peut prendre la tête de la BCE ». Berlin s’est d’ailleurs pour l’instant abstenue de commenter la candidature de Monsieur Draghi.

Plus d’informations

Nachfolge von Jean-Claude Trichet : Mario Draghi, nächster Vorsitzende der EZB ?

Das Mandat von Jean-Claude Trichet, aktueller Vorsitzende der Europäischen Zentralbank (EZB), wird am 31. Oktober zu Ende kommen. Seit dem Rücktritt des deutschen Favoriten Axel Weber bleibt die Frage der Nachfolge Trichets offener als je zuvor. Der Italiener Mario Draghi erscheint heute als glaubwürdigster Kandidat, da er bereits die implizite Unterstützung von Jean-Claude Juncker (Präsident der Eurogruppe und luxemburgischer Regierungschef) und von François Fillon (französischer Regierungschef) erhalten hat.

Allerdings wird die endgültige Ernennungsentscheidung von dem Europäischen Rat und der Eurogruppe im Juni getroffen. Dabei hat ein Sprecher der deutschen Bundesregierung vor einigen Tagen betont, dass kein Kandidat ohne die Unterstützung von Deutschland Anspruch auf diesen Posten erheben kann. Bis jetzt hat sich Berlin noch nicht zu der Kandidatur von Herrn Draghi geäußert.

Zusätzliche Informationen

*****

 

Une relation franco-allemande moins passionnelle mais plus sereine ?

 

Dans un entretien accordé au journal français Les Echos en avril dernier, le président de la Fédération des Industriels allemands (Bundesverband der deutschen Industrien/BDI) Hans-Peter Keitel a estimé que les relations entre l’industrie française et l’industrie allemande sont extrêmement étroites et amicales. Il a néanmoins reconnu que la relation franco-allemande est passée d’une phase d’euphorie à une phase plus sereine et pragmatique. Il a proposé un certain nombre de nouvelles pistes de réflexion pour poursuivre dans cette voie : ainsi, il a préconisé la tenue d’un débat européen sur le nucléaire, débat dans lequel le couple franco-allemand devrait jouer un rôle moteur.

 

Plus d’informations

Das heutige deutsch-französische Paar : weniger Leidenschaft, mehr Gelassenheit ?

 

In einem Gespräch mit der französischen Zeitung Les Echos hat Hans-Peter Keitel, Vorsitzende des Bundesverbands der deutschen Industrien (BDI), die Beziehungen zwischen der französischen Industrie und der deutschen Industrie als eng und freundlich eingeschätzt. Er hat allerdings gestanden, dass die euphorische Phase der deutsch-französischen Beziehung vorbei ist und von einer gelasseneren und pragmatischeren Phase gefolgt worden ist. In dieser Hinsicht hat er neue Zusammenarbeitsperspektiven vorgeschlagen, wie zum Beispiel eine Atomkraft-Debatte auf europäischer Ebene in der das deutsch-französische Paar erneut eine treibende Rolle spielen würde.

 

Zusätzliche Informationen

 

*****

 

Eurovision: Deutschland und Frankreich automatisch für die Endrunde qualifiziert

 

In Mai werden 43 Nationen an den Eurovision Song Contest in Düsseldorf mitwirken. Ausgetragen unter der Leitung der Europäische Rundfunkunion (EBU), wird dieses Contest in drei TV Shows aufgeteilt: zwei Halbfinalen und die große Finale, wo 25 Staaten auftreten werden. Als größte Beisteuerer der EBU wurden Deutschland, Frankreich, Spanien, Großbritannien und Italien direkt für die Endrunde qualifiziert. Die Shows werden von dem deutschen Fernsehtrio Stefan Raab, Anke Engelke und Judith Rackers moderiert. Interessant zu betonen ist, dass Lena Meyer Landrut, Siegerin des 2010 Eurovision Contests, Deutschland dieses Jahr erneut vertreten wird.

 

Zusätzliche Informationen

 

Eurovision: l’Allemagne et la France seront automatiquement en finale

 

C’est à Düsseldorf (Allemagne) que 43 pays s’affronteront au cours du Concours Eurovision de la Chanson tout au long du mois de mai prochain. Organisé par l’Union européenne de Radio Télévision (UER), le concours sera divisé en trois shows télévisés : deux demi-finales et une finale, où 25 pays seront représentés. En tant que plus importants financeurs de l’UER, l’Allemagne, l’Espagne, la Grande Bretagne, l’Italie et la France, ont été directement sélectionnées pour la grande finale. Les émissions seront présentées par le trio allemand Stefan Raab, Anke Engelke et Judith Rackers. La grande gagnante de l’Eurovision 2010, Lena Meyer Landrut, sera à nouveau la représentante de l’Allemagne pour cette édition 2011.

 

Plus d’informations

 

******

 

Allemagne : le retour du printemps se fête autour de l’asperge

 

Le 26 avril, le quotidien français Le Monde nous révélait la passion dévorante des allemands pour les asperges. De mi-avril à la Saint-Jean (24 juin), les Allemands ne consommeront pas moins de 82. 000 tonnes de ce légume soit une moyenne d’1,1 kilo par habitant.

 

Durant deux mois, auberges, bistrots et supermarchés mettent à l’honneur cette botte, consommée tendre et fondante avec une sauce hollandaise ou du beurre fondu et quelques pommes de terre. Jadis légume des cours, on l’appelle encore le « légume des rois » et chaque printemps, une pyramide de 500 kg d'asperges franchit la porte de Brandebourg, pour marquer l'ouverture officielle de la saison. Cette année – pour cause de sommet de l’OTAN – c’est la ville de Postdam qui a accueilli la pyramide, ville royale malgré tout.

Plus d’informations

 

Deutschland feiert den Frühlingsbeginn mit „Spargelfieber“

 

Am 26. April hat die französische Wochenzeitung Le Monde die große Leidenschaft der Deutschen für Spargeln ins Rampenlicht gestellt. Von Mitte April bis zum Johannistag (24. Juni) werden unsere Nachbarn nicht weniger als 82.000 Tonnen Spargeln verspeisen (das heißt, jeder Deutscher wird in diesem Zeitraum durchschnittlich 1,1 Kilo Spargeln essen).

Während zwei Monaten wird dieses Gemüse, das zart und auf der Zunge vergehend mit einer holländischen Sauce oder mit Butter und Kartoffeln verspeist wird, in den Restaurants und Supermärkten einen Ehrenplatz einnehmen. Dieses in der Vergangenheit von den königlichen Höfen sehr beliebte Gemüse wird heute noch oft „Gemüse der Könige“ genannt. Jeden Frühling wird eine 500 Kg Spargelpyramide durch das Brandenburger-Tor geführt, um den Beginn der Spargelsaison zu feiern. Aufgrund des NATO-Gipfels in Berlin wird das Eröffnungsdéfilé dieses Jahres aber in Potsdam stattfinden.

Zusätzliche Informationen


 

Le dessin du jour

Le dessin du jour vous est présenté par Pascal Hansens, pour la rubrique des étudiants de l'IEP de Strasbourg, Master 2 Politiques européennes

 

"Après avoir été en opposition à toute intervention militaire en Lybie et avoir vivement critiqué l'action de la coalition, la Chancelière Merkel et son gouvernement opèrent un véritable "volte-face" en envoyant des troupes au sol, dont la mission reste cependant exclusivement humanitaire".


 

Revue de presse du 4 au 18 avril 2011

Revue de presse du 4 au 18 avril 2011 / Presseschau vom 4. bis zum 18. April 2011. Master 2  Politiques européennes de l'IEP de Strasbourg par Elise Schann et Anaïs Elbassil

 

 

 

 

 

France-Allemagne : pour le contrôle des frontières

L’initiative du gouvernement italien d’octroyer des titres de séjour temporaires aux quelques 25 000 migrants et demandeurs d’asile arrivés sur l’ile de Lampedusa depuis ces dernières semaines suscite de vives réactions auprès de ses partenaires européens. La France la première, en effet Claude Guéant déclarait le 7 avril son intention de poursuivre et d’intensifier « des contrôles sérieux et attentifs afin d'empêcher des Tunisiens arrivés en Italie de pénétrer dans le pays ». Deux jours plus tard, l’Allemagne emboitait le pas de la France en évoquant la menace d’une réintroduction des contrôles aux frontières de l’espace Schengen. Depuis, d’autres pays se sont déclarés en faveur de telles dispositions et c’est la solidarité, qui à l’échelle européenne, demeure encore la grande absente.

Plus d’informations

 

Frankreich-Deutschland : für erneute Grenzkontrollen

Italiens Entscheidung befristete Aufenthaltsbewilligungen für alle ca. 25 000 Migranten und Asylbewerber in den letzten Wochen in Lampedusa angekommen, löst heftige Reaktionen aus. Französischer Innenminister Guéant erklärte am 7. April sein Vorhaben die Kontrollen an der französisch-italienische Grenze zu verstärken, damit „keine Tunesier das Land betreten können“. Kurz danach drohte auch Deutschland Grenzkontrollen an Schengens Binnengrenzen wieder einzuführen. Seitdem haben weitere europäische Länder diese Stellung eingenommen und Solidarität bleibt auf EU Ebene abwesend.

Zusätzliche Informationen

France- Allemagne: ré unies autour de la politique en Libye

En marge de la rencontre du 13 avril de l’OTAN au sujet de la Libye, les ministres des affaires étrangères français et allemand ont organisé une rencontre bilatérale afin d’apaiser les tensions suite aux désaccords relatifs à l’intervention en Libye. « La confiance entre nos deux pays demeure et n’a jamais disparu » a déclaré Alain Juppé, et profita de cette occasion pour lancer une invitation symbolique à son homologue allemand de venir participer à des dégustations de vin chez lui, à Bordeaux. Westerwelle a avant tout rappelé que les deux pays avaient toujours eu le même objectif en Libye, à savoir le départ de Kadhafi. Des divergences sur les moyens d’y arriver ne sont pas « dramatiques » expliquait Juppé. La rencontre s’est ainsi soldée par un appel à la dédramatisation du problème, la France et l’Allemagne demeurant les pays les plus unis d’Europe.

Plus d’informations

Frankreich und Deutschland: nach dem Libyen Streit wiedervereint

Im Rande des NATO Treffens zur Libyen in Berlin am 13. April, trafen sich Außenministern Juppe und Westerwelle um „die Wogen im Streit über die Libyen Politik zu glätten“. "Das Vertrauen zwischen unseren beiden Ländern besteht und war nie verschwunden" erklärte Alain Juppe und nutzte diese Angelegenheit um seinen deutschen Kollegen zur Weinlese in Bordeaux einzuladen. Guido Westerwelle betonte seinerseits, beide Länder hätten das gleiche Ziel in Libyen: Gaddafi musst weg. Dass sie über den Weg dorthin unterschiedlicher Meinung seien, „sei kein Drama“ betonte Juppe. Die Leidenschaft sollte aus dieser Debatte rausgenommen werden, Deutschland und Frankreich sind keine „Gegenspielern“, sondern immer noch die Ländern in Europa die am engsten miteinander verbunden sind erinnerte Westerwelle.

 Zusätzliche Informationen

Allemagne : l’armée de métier française pour exemple

Début avril, les ministres de la Défense français et allemand se sont rencontrés à Paris. Thomas de Maiziere, nommé récemment, a profité de cette première rencontre avec son homologue français, Gérard Longuet, pour discuter, entre autres, des opérations en cours et de l’avenir de la Politique de Sécurité et de Défense Commune de l’Union européenne. Par ailleurs, De Maiziere a exprimé la volonté de son pays de s’inspirer de l’expérience française en matière de transition vers une armée de métier. Le service militaire obligatoire en Allemagne prendra fin début juillet, d’ici là, plusieurs fonctionnaires allemands seront envoyés en France afin de « tirer un maximum d’enseignements ».

 Plus d'informations

Deutschland: die französische Berufsarmee als Beispiel

Anfang April haben sich die Verteidigungsministern Frankreichs und Deutschlands in Paris getroffen. Neben Diskussionen bezüglich den aktuellen Einsätze und der Zukunft der EU, hat De Maiziere seinem Wunsche ausgedruckt sich beim Umbau der Bundeswehr von der französischen Berufsarmee inspirieren zu lassen. „Ich glaube, da können wir viel voneinander lernen“, sagte er. Juli 2011 wird die Bundeswehrpflicht in Deutschland abgeschafft sein, bis dahin werden mehrere deutsche Mitarbeiter des Verteidigungsministeriums nach Paris geschickt um sich zu informieren wie Frankreich diese Umstellung bewältigt habe.

Zusätzliche Informationen

“ Fukusheim non merci ! ”

Une manifestation s’est tenue dans le Haut-Rhin le 10 avril, réunissant plus de 3800 participants français, allemands et suisses. C’est pour dénoncer la vétusté de la centrale nucléaire de Fessenheim, construite en 1977, que les manifestants antinucléaires venus de tout le Rhin supérieur se sont mobilisés et ont réclamé l’arrêt immédiat de cette dernière. En effet, la centrale se situe à 1,5 km du territoire allemand et à une quarantaine de kilomètres de la Suisse. Le parlement du canton de Bâle-Ville, en Suisse, a demandé l'arrêt de la centrale de Fessenheim en raison des risques d'accident. Les élus verts du Parlement européen ont quant à eux proposé de faire de Fessenheim «un site pilote» pour le démantèlement des installations nucléaires.

 Plus d'informations

 

« Fukusheim, nein danke! »

 Am 10. April hat eine Demonstration in Fessenheim (Haut-Rhin) statt gefunden, mehr als 3800 Franzosen, Deutsche und Schweizer haben daran teilgenommen. Denunziert wurde das Alter des Atomkraftwerks von Fessenheim, welches 1977 gebaut wurde, um diese Gefahr hervorzubringen haben sich die Anti-Atomkraft Demonstranten aus dem gesamten Oberrhein mobilisiert. Sie haben eine sofortige Schließung verlangt. Nicht zu vergessen, dass sich die Anlage ca. 1,5km vom deutschen Hoheitsgebiet und ca. 40 Kilometern von der Schweiz befindet. Das Parlament des Kanton Basel-Stadt in der Schweiz hat auch die Sperrung der Zentrale verlangt, wegen Unfälle Risikos. Die Grünen Abgeordneten des europäischen Parlaments haben ihrerseits vorgeschlagen, dass Fessenheim sich zu einem „Pilot-Standort“ für die Stilllegung von kerntechnischen Anlagen entwickelt.

Zusätzliche Informationen

 

Premier « Boys Day » en Allemagne

Le 14 avril a eu lieu la première édition du « Boys Day » : cela permet aux jeunes hommes d’avoir un aperçu concret sur des métiers réputés typiquement féminins tels que les emplois en maison de retraite, dans les jardins d’enfants ou encore en boulangeries. Le succès est grand, mais la question de la réelle efficacité d’une telle opération se pose tout de même. Il existe l’équivalent pour les jeunes femmes qui, l’espace d’un jour et ce depuis onze années, sont sensibilisées aux métiers masculins tels que ceux du bâtiment, de l’électronique ou des sciences naturelles. Le « Boys Day » permet un aperçu concret sur des domaines à la fois intéressants et porteurs, auquel les jeunes hommes ne se dirigeraient pas spontanément selon les mots de la ministre de la Famille Kristina Schröder (CDU). Son ministère supporte cette action avec un budget de 1,56 Millions d’euros, les places sont donc chères et l’impact significatif.

 Plus d'informations

Erstes „Boys Day“ in Deutschland

Am 14. April ist es Boys Day: Jungen erhalten Einblick in typische Frauenberufe, in Altenheimen, Kitas und Bäckereien. Der Andrang ist groß und die Frage wird gestellt, ob es etwas ändern wird? Der Boys Day ist das Pendant zum Girls Day, der seit elf Jahren im April stattfindet und Mädchen für typische Männerberufe begeistern will: in Technik, Bau, Elektronik oder Naturwissenschaften. Der Boys Day soll helfen, „etwas“ zu ändern. "Er bietet Einblicke in interessante und chancenreiche Berufe, von denen viele Jungs bislang noch gar keine richtigen Vorstellungen hatten“ sagte Familienministerin Kristina Schröder (CDU). Ihr Ministerium unterstützt den Tag mit 1,56 Millionen Euro. Der Andrang ist groß, die Plätze sollen ausgebucht sein.

 Zusätzliche Informationen

 

 


 

Le meilleur des poissons d'avril de la presse franco-allemande

 

Par Clémentine-Audrey Simonnet

Il n’existe pas de tradition plus cocasse que le 1er avril. Canulars et fausses infos se glissent dans les médias qui perpétuent une tradition française datant du XVIème siècle. Cette année encore, presse française et presse allemande ont mis toutes leurs imaginations au service du célèbre « poisson d’avril ». Voici quelques-uns des meilleurs « Aprilscherz » de cette année.

 

 

 

Le seul et unique poisson d’avril franco-allemand est celui du FAZ

“Staatsfrau oder Hausfrau, Sie haben die Wahl”. Voilà ce que Bernard-Henri Lévy aurait dit dans une conversation téléphonique à la chancelière allemande Angela Merkel. Alors que le philosophe français déclarait la veille dans une interview au journal Die Zeit que Guido Westerwelle devait démissionner, le Frankfurter Allegmeine Zeitung nous fait croire que depuis plusieurs jours BHL est régulièrement en conversation téléphonique avec la chancelière.

 

Pour lire l’article

   

L’ « Aprilscherz » européen revient à l’eurodéputé allemand Herbert Reul

 

La Commission européenne souhaite que les salles de remise en forme produisent de l’électricité. Une nouvelle idée « made in Brussel » affirme le député européen Herbert Reul sur son blog. « Uniquement en Allemagne, plus de six millions de gens vont régulièrement dans une salle de sport. […] On considère qu’un débutant produit entre 100 et 150 watts d’énergie et qu’un pro peut produire environ 600 watts. Cette énergie ne peut plus être gaspillée ».

 

Lire l’explication complète du député

 

 

La Une de l’Equipe : un poisson d’avril de 127 kilos

 

Le moins discret des canulars de la presse franco-allemande est certainement celui du quotidien sportif français l’Equipe. En Une de son journal, la rédaction annonce que le champion français de judo, Teddy Riner change de sport. Il jouera en top 14 la saison prochaine avec le RC Toulon. Et, en page 2, Riner affirme réfléchir depuis un moment à l’idée de jouer au rugby, l'un de ses sports préféré. Il y révèle alors : « J'ai signé à Toulon ».

 

Voir la brève publiée sur le site internet de l’Equipe

 

Le poisson d’avril qui a fait sourire et qui a irrité à la Une de Rue89

Le couple présidentiel français a également été victime des canulars du jour. Le site d’information Rue89 annonce ainsi que Carla Bruni-Sarkozy aurait chanté « N’y retourne pas » lors d'une soirée privée, pour dire à son mari-président qu'elle ne souhaitait pas le voir se présenter une nouvelle fois. Avec une vidéo canular, ce poisson d’avril a fait le tour de la toile française.

 

Pour lire la brève et voir la vidéo

 

L’Aprilscherz le plus commenté revient au Tagesspiegel

 

Plus de 800 commentaires ! Voici la réaction des lecteurs allemands à l’article du Tagesspiegel qui annonçait que le controversé Thilo Sarrazin allait défendre les couleurs du parti libéral (FDP) aux élections municipales de Berlin. Son livre L’Allemagne va à sa perte avait déjà été fortement discuté à sa sortie en 2010 pour ses thèses racistes. Une nouvelle fois, Thilo Sarrazin a fait réagir.

 

Voir l’article et les commentaires

 

 

Le poisson d’avril moqueur sur le site de la Croix

 

A en croire le journal français La Croix, le Conseil supérieur de l'audiovisuel (CSA) aurait demandé aux télévisions et radios françaises de respecter désormais « un jour par mois sans Johnny Hallyday » face à la surabondance de programmes/sujets qui lui sont consacrés. Une façon un peu moqueuse de rappeler aux médias français qu’ils en font peut-être un peu trop avec la star du rock.

 

La brève complète

 

L’Aprilscherz qui aurait pu passer inaperçu

La colonne de la victoire à Berlin qui s’élève au centre du Tiergarten va changer de direction : le monument qui ouvre de nouveau au public fin avril après plus qu'un an de restauration, ne regardera plus vers l’ouest, mais en direction de l'est affirme le Berliner Zeitung ! Le Ministre d’Etat Klaus Lederer explique au quotidien : « Berlin n’est plus une ville divisée. Plus de 20 ans après la réunification, il est temps, même symboliquement, de commémorer la fin de cette période ».

 

Voir l’article complet

 

Et les autres …

 

La presse allemande n’aura pas oublié d’annoncer que Lena Meyer-Landrut ne participerait pas au prochain concours eurovision, que le footballeur Ivica Olic du FC Bayern partait en ligue 2 ou encore que l’ex-ministre Karl-Theodor zu Guttenberg animerait sur l’émission de la ZDF « Wetten, dass … ? ».

 

Dans la presse française, les journalistes n’ont pas manqué d’imagination eux-aussi. Les Français ont pu lire que les JO 2012 seraient finalement à Paris, que le coq serait remplacé par une langoustine sur les nouveaux maillots marinières de l’équipe de France ou encore la commercialisation du « Renard de Loué » qui se nourrit des fameux « poulets fermiers de Loué ».


 

Presseschau am 04. April

 

Revue de presse des étudiants du Master Politiques Européennes de l'IEP de Strasbourg

Revue de presse franco-allemande de la semaine du 4 au 10 avril 2011, par Christa Ludwig

Deutsch-französische Presseschau für die Woche vom 4. bis zum 10. April, von Christa Ludwig

 

 

 

 

Vers un réseau ferré franco-allemand au cœur de l’Europe?

 

Dans un entretien accordé à la fin du mois de mars au journal allemand Handelsblatt, Guillaume Pepy, directeur de la SNCF, a plaidé en faveur d’une mise en commun des réseaux ferrés français et allemand. Ce ‘projet très prometteur’ est selon lui ‘une véritable idée stratégique pour l’Europe’. Il a néanmoins souligné un certain nombre de sujets de dissensions entre la SCNF et la Deutsche Bahn, au premier rang desquels figure la question du monopole de la compagnie ferroviaire allemande sur le réseau ferré national: depuis de nombreuses années, la SNCF accuse la Deutsche Bahn de profiter d’avantages injustifiés en tant qu’entité contrôlant le réseau, l’accès au réseau et l’utilisation des recettes générées grâce à ce réseau.

Plus d’informations ici.

 

Auf einem deutsch- französischen Schienennetz durch das Herz Europas?

 

In einem Interview, das Ende März im ‚Handelsblatt‘ veröffentlicht worden ist, hat sich Guillaume Pepy, Leiter der SNCF (Société nationale des chemins de fer français), für eine Zusammenführung des französischen und des deutschen Schienen-Netzwerkes ausgesprochen. Dieses „viel versprechende Projekt“ bezeichnete er als „strategische Idee für Europa“ . Er erwähnte allerdings auch einige langjährige Streitpunkte zwischen der SNCF und der Deutschen Bahn. Unter diesen Streitpunkten ist die Frage des Monopols der DB für die Kontrolle über das deutsche Schienen-Netzwerk besonders heikel: seit vielen Jahren wirft die SNCF der Deutschen Bahn vor, ungerechte Vorteile zu genießen, indem sie gleichzeitig das Netzwerk selbst, den Zugang zu diesem Netzwerk und die Einkommen des Netzwerkbetriebs kontrolliert.

Zusätzliche Informationen hier.

 

*****

 

Un projet de recherche franco-allemand contre la pollution des eaux par les produits phytosanitaires

 

Le projet INTERREG IV Rhin Supérieur PhytoRet a été lancé le 28 mars dernier à la Maison de la Région à Strasbourg: son but est de contribuer à réduire sensiblement la présence de produits phytosanitaires dans les eaux superficielles et souterraines de l’espace du Rhin Supérieur. Ce projet franco-allemand prendra dans un premier temps la forme d’une étude en laboratoire. Les résultats seront par la suite diffusés au grand public et aux collectivités locales: ils devront permettre d’identifier des solutions pour limiter la présence de ces produits nocifs dans les ressources hydrauliques du Rhin Supérieur.

Plus d’informations ici.

 

Deutsch-französische Forschung gegen Wasserverseuchung durch Kunstdünger-Produkte

 

Das INTERREG IV Oberrhein Projekt PhytoRet ist am 28.März in der „Maison de la Région“ in Straßburg offiziell eröffnet worden. Sein Ziel ist es, im Oberrheingebiet zu der Senkung der Belastung der oberflächlichen und unterirdischen Wässer durch Kunstdünger-Produkte beizutragen. Die erste Stufe dieses grenzüberschreitenden deutsch-französischen Projekts wird eine Laborstudie sein, deren Ergebnisse dann dem Publikum und den Gemeinden vorgestellt werden sollen. Diese Ergebnisse sollen der Lösungsfindung gegen die Verseuchung der Wasserressourcen des Oberrheingebiets durch Kunstdünger dienen.

Zusätzliche Informationen hier.

 

*****

 

Un nouveau parcours de formation franco-allemand et professionnalisant dans le Rhin Supérieur

 

La commission Culture et Education du district de l’Ortenau a créé un parcours franco-allemand de trois ans destiné à former des professionnels du monde de la restauration et de l’hôtellerie. Ce parcours professionnalisant sera hébergé par les ‘Beruflichen Schulen’ de Kehl (BSK) et le Lycée Professionnel Charles Pointet à Thann; il accueillera ses premiers apprentis en 2011/2012. L’instauration de ce parcours est une réponse pragmatique à un besoin croissant en personnel hôtelier bilingue dans le Rhin Supérieur. Les élèves de ce parcours obtiendront non seulement le diplôme allemand d’employé d’hôtel mais également un ‘Bac Pro’ français, le Certificat Euroregio et l’Europass.

Plus d’informations ici.

 

Ein neuer deutsch-französischer berufsorientierter Bildungsgang im Oberrheingebiet

 

Der Kultur- und Bildungsausschuss des Ortenaukreises hat einen dreijährigen deutsch-französischen Bildungsgang zum Restaurantfachmann/-frau eingeführt. Er wird von den Beruflichen Schulen Kehl (BSK) und dem Lycée Professionnel Charles Pointet in Thann (Elsass) getragen und im Schuljahr 2011/2012 seine ersten Lehrlinge empfangen. Er ist eine pragmatische Antwort auf einen steigenden Bedarf nach zweisprachigen Restaurant und Hotel-Fachkräften im Oberrheingebiet. Die Absolventen werden nicht nur den deutschen Abschluss "Restaurantfachmann/-frau" sondern auch das französische Berufsabitur "Bac Pro", das Euregio-Zertifikat und den Euro-Pass erwerben.

Zusätzliche Informationen hier.

 

*****

 

La 17ème édition du festival„Starke Stücke“se tiendra du 8 au 14 avril à Francfort sur le Main

 

Le festival international «Starke Stücke» soufflera sa 17ème bougie le 7 avril prochain, à l’occasion d’une soirée d’ouverture qui sera placée sous le signe des contes et du théâtre burlesque pour enfants. Du 8 au 14 avril, 17 troupes originaires de France, d’Allemagne, du Danemark, de Belgique, des Pays- Bas et de Suisse transmettront leur amour du théâtre à un public d’enfants et d’adolescents, à Francfort sur le Main et dans les communes avoisinantes. A travers des réalisations drôles et sensibles, ces troupes inviteront par ailleurs le jeune public à exercer son esprit critique à l’égard des grands thèmes de sociétés.

Plus d’informations ici.

 

Das Festival "Starke Stücke" feiert sein 17. Jubiläum in Frankfurt am Main und Umgebung

 

Am 7. April wird das internationale Festival "Starke Stücke" im Rahmen eines Eröffnungsabends mit Geschichten und Burleske-Theater für Kinder sein 17. Jubiläum feiern. Zwischen dem 8. und dem 14. April werden dann 17 Truppen aus Frankreich, Deutschland, Dänemark, Belgien, Holland und aus der Schweiz ihre Leidenschaft für Theater mit einem Publikum von Kindern und Jugendlichen aus Frankfurt-am-Main und Umgebung teilen. Durch lustige und oft auch rührende Stücke und Geschichten werden diese Gruppen das junge Publikum dazu einladen, sich kritisch mit den heutigen Gesellschaftsthemen auseinander zu setzen.

Zusätzliche Informationen hier.


 

Page 1 sur 4 : 1  2  3  4   | page suivante