Culture

Les Coups de Coeur littéraires

Es ist Sommer, die beste Zeit zu Lesen! Für Franzosen, die die deutschsprachige Literatur entdecken wollen, ist die Ferienzeit die beste Gelegenheit. Straßburger Buchhändler geben Tipps, welche deutschsprachige Lektüre sich für den Sommer eignet.



C’est l’été, la meilleure période pour découvrir la littérature. Pour les Français qui veulent découvrir la littérature allemande, les vacances y sont prédestinées. Malgré que les auteurs germanophones ne sont pas connus pour leur légerté et leurs humour, il existe de nombreuses oeuvres qui peuvent très bien accompagner une journée à la plage. Des libraires Strasbourgeois donnent des conseils.

Foto: Fabienne Hurst



Les Coups de Coeur de la rédaction ReD :

Die deutschen Redakteure von ReD verraten ihre französsichen Lieblings-Bücher :

Fabienne : Sacha Guitry : Mémoires d’un tricheur


„Sacha Guitry erzählt das Leben eines Schwindlers augenzwinkernd, humorvoll, und mit großem Charme. Ich habe diese Buch im Zug gelesen, von Paris nach Straßburg in einem Rutsch, schließlich ist es nicht sehr dick und wunderbar unterhaltsam. Wer kein Muttersprachler ist, kann Sacha Guitrys Sprache gut verstehen, seinen schwarzen Humor und seine kurzweilige Erzählart. Das perfekte Buch für den Sommer.“

 

« Sacha Guitry raconte cette histoire d’un tricheur avec beaupcoup d’humour et de charme. J’ai lu ce livre dans le train de Paris à Strasbourg puisqu’il n'est pas très épais, mais très amusant et facile à comprendre pour ceux dont le Français n'est pas la langue maternelle. Le livre parfait pour une journée à la plage. »

 

Maren : Éric-Emmanuel Schmitt : Lorsque j’étais une œuvre d’art

Ein junger, unglücklicher Mann verkauft die Rechte an seinem eigenen Körper an einen Künstler, der diesen mit unzähligen, ganz und gar verfremdenden Operationen in ein lebendiges Kunstwerk, eine Skulptur, verwandelt, die er auf verschiedenen Ausstellungen präsentiert und dadurch Weltruhm erlangt.

„Das Faszinierende an diesem Buch: der Leser kann sich jedes Element, jeden Ort, jede Person, jede Beschreibung lebendig vorstellen… nicht aber: die Hauptfigur. Obwohl man alles aus ihrer Perspektive erlebt, ist sie doch der einzige weiße Fleck auf der imaginären Netzhaut des Lesers. Einen Roman wie diesen habe ich noch nie gelesen! Sehr skurril aber absolut lesenswert!“

Un jeune homme déçu de sa vie, vend son corps à un artiste, qui le transforme, à l’aide d’innombrables opérations, dans une œuvre d’art : une sculpture vivante. L’artiste le présente lors de plusieurs expositions et devient célèbre dans le monde entier.

« Ce qui fascine : le lecteur peut vivement s’imaginer chaque élément, chaque lieu, chaque personne, chaque description… mais il ne peut pas s’imaginer le protagoniste. Bien qu’on voit tout de la perspective du jeune homme, il reste quand même la seule tâche blanche sur la rétine imaginaire du lecteur. Je n’ai jamais lu un tel roman ! Très bizarre, mais digne d’être lu ! »

Marc-André : Jean-Louis Fournier : Il a jamais tué personne, mon papa 

"Niemals hat er auch nur einen einzigen Menschen umgebracht. Ein Grund mehr für seinen Sohn, Stolz auf den Vater zu sein. Trotz dessen Alkoholproblems. Aber wie das nun einmal mit Kindern und Betrunkenen so ist:  Sie sagen stets die Wahrheit! So ist auch dieses Buch, bestehend aus 66 kleinen Geschichten und geschrieben aus der Sicht eines Kindes, ein authentisches und humorvoll-trauriges Werk Fourniers. Für einen sommerlichen Sonntagnachmittag im Park oder im Garten sehr zu empfehlen.“ 

"Il a jamais tué un seul homme. Une raison de plus pour son fils d´être fier du papa. Malgré son alcoolisme. Seulement voilà que ce sont les enfants et les personnes ivres qui disent la vérité. Ainsi, ce livre de Fournier est une véritable oeuvre, plein d´humour et de tristesse, décrit en 66 histoires courtes du point de vu d´un enfant. À recommander à  tous ceux qui passent leur dimanche après-midi au parc ou dans le jardin."

 

Ressources complémentaires

Podcasts :

Littérature d'été: Straßburger Buchhändler geben Tipps
Lire le podcast
Télécharger le podcast
Welche deutschsprachigen Autoren liest man am besten am Strand?

0 commentaire

Votre commentaire

Pseudo * :

Email :

Site web :

Anti-spam : laissez ce champ vide :

Votre commentaire * :

* = Champ obligatoire